|
北京翻译公司
笔译 报价
口译 报价
录像带翻译 报价
新译通下设全国各地分公司:
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通重庆翻译公司(分部)
5、新译通成都翻译公司(分部)
|
|
新译通翻译公司 |
|
当前位置:翻译公司>>新闻中心>>正文
标准与方言-新译通翻译公司
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-02
|
|
标准与方言 |
德语 瑞士德语区的方言与标准德语区别很大:标准德语是指在德国使用的“高地德语”(Hochdeutsch)。德语区的瑞士人讲瑞士德语,且各地方言又有不同。不同德语区的瑞士人可以通过方言判断来自何方,但彼此之间又可以互相理解。最难理解的方言来自南部瓦莱州的一些山谷,但只要稍加努力还是可以听懂的。
2002年在德语和法语区进行了一项投票:哪种瑞士德语更受欢迎? 伯尔尼话以27%居首位;瓦莱话的支持率为20%;苏黎世话只有10%的支持者。
在瑞士,标准德文首先是一种书面语言。瑞士的孩子在学校里必须学习标准德文;学校课程由标准德语教授。各种报刊杂志和大部分书籍都使用标准德语。此外,各种媒体也广泛使用标准德语。
“高地德文”(Hochdeutsch),所有德语国家地区的标准德语也包括地区差异,特别表现在词汇使用上。德语区的瑞士人惊奇地发现,即使他们讲标准德语,他们用的很多词也不能被德国人或奥帝利人理解。
只学过标准德语的人会发现瑞士德语十分难懂。除了口音外,瑞士德语的语法及词汇都与标准德语大大不同。这一点给瑞士人带来了难题:法语区与意大利区的人们在学校里学习标准德语,但他们与德语区的人们仍无法交流。德语区的教师抱怨使用标准德语教学给学生带来困难,使学习受到负面影响。
|
法语 瑞士法语区的方言大部分已经消失。瑞士法语与法国法语只是写法有不同。除去个别词句表达不同外,口语大体相同。
|
意大利语 在瑞士意大利语区,方言是当地人的骄傲。标准的意大利语一般在书面和公共场合使用,而方言则多保留在私人生活中。
|
罗曼语 尽管罗曼语人数很少,却有五种明显不同的形式。每种形式都有各自的书面历史,而每种形式又有几种方言。1982年,Rumantsch Grischun被人为地定为标准语言,主要出于行政目的。在媒体及日常工作中,人们还是倾向于使用各自的方言。2001年的格劳宾登州州投票中,将Rumantsch Grischun确定为官方选举资料以及法律语言。网状组织(the Lia Rumantscha)负责监管该语言的利益。
| |
|
关闭窗口
- 打印本页 |
|
|
|
|