|
北京翻译公司
笔译 报价
口译 报价
录像带翻译 报价
新译通下设全国各地分公司:
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通重庆翻译公司(分部)
5、新译通成都翻译公司(分部)
|
|
新译通翻译公司 |
|
当前位置:翻译公司>>新闻中心>>正文
上海和上海翻译家得到俄罗斯作协高度赞赏
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-02
|
|
|
|
|
新华网上海频道记者 吴宇6月1日报道:俄罗斯作家协会主席瓦列里·加尼切夫31日在此间表示,高速发展的上海是引领世界未来的范本,而上海翻译家在增进俄中两国友谊和人民加深理解方面也堪称模范。
31日在俄罗斯驻上海总领事馆,俄罗斯作家协会向4位上海翻译家颁发了高尔基奖。其中,83岁的著名翻译家草婴先生荣获高尔基奖章,徐振亚、郭振宗、戴骢等3位学者获得高尔基奖状,加尼切夫还为草婴颁发了俄罗斯作家协会的荣誉会员证书。
据考证,俄罗斯文学作品最早通过上海被介绍到中国。1872年,由美国传教士丁韪良翻译成中文的《俄人寓言》,刊载在当年8月创刊的《中西闻见录》上。第一个汉译俄罗斯文学作品单行本是普希金的《上尉的女儿》,由上海大宣书局于1903年出版。130多年来,人文荟萃的上海一直是中国引进介绍俄罗斯文学的重镇。
此次获奖的4位上海翻译家长期致力于搭建中俄两国人民的"文学之桥"、"友谊之桥"。草婴从65年前就开始在上海从事俄语翻译,是中国翻译介绍托尔斯泰、肖洛霍夫等文学巨匠的集大成者。他说:"俄罗斯文学曾经给了我面对坎坷人生的勇气,我为中俄两国文学界的交流合作不断拓展感到高兴,相信在今后两国关系的发展中,文学依然会发挥不可替代的积极作用。"
以前苏联无产阶级作家高尔基(1868-1936)命名的奖项,由俄罗斯作协和俄对外经济银行共同设立,用于奖励在研究和翻译俄罗斯文学作品方面取得突出成绩的学者,促进俄罗斯文化在世界的传播。适逢中国"俄罗斯年",今年共有15位中国翻译家和学者获得高尔基奖。
|
|
关闭窗口
- 打印本页 |
|
|
|
|