关于我们
  新译通在线翻译有限公司总部位于北京,现有专职雇员63人,已成为国内规模最大翻译公司之一,在科技外语翻译能力上远远超过同行业者,尤其在英、日、德、法、俄语及西班牙语的科技外语翻译领域见长。
>> 详细介绍
行业优势
1 长达八年对中国翻译市场的持续开发、跟踪调查及翻译作业经验之积累;

2 一批拥有理工科博士硕士学位的优秀专职译员译审队伍;

3 公司拥有一套基于ISO9001质量管理体系上的严密的翻译作业流程及品质管理程序;

4 管理层致力于翻译服务能力的持续改进管理工作及积极稳妥的业务推广工作。
科技翻译
新译通在线翻译网科技翻译

科技翻译领域

科技翻译 手机翻译 计算机翻译 信息翻译 网络翻译
网站翻译 软件翻译 软件本地化 网站本地化 电脑翻译

科技翻译相关信息

  新译通提供从材料提取、文件转换翻译、软件测试、桌面排版到缺陷报告的生成和修复等一系列软件本地化项目实施的流程外包服务。

  我们的软件本地化中心是由一组认真负责的软件测试工程师、译员和程序员组成的,他们在程序语言及开发环境、软件测试、软件翻译、桌面排版等方面有专业丰富的经验,熟练使用各种软件测试工具、软件服务包、词库记忆工具和创作工具,可以及时、准确、规范的处理任何本地化项目的技术问题。

  软件本地化

  软件翻译 软件编译 软件测试 软件汉化 桌面排版 网站翻译 手册翻译 汉化翻译

  软件本地化业务流程

  软件本地化包括本地化翻译、本地化开发和本地化测试。环球友联于2004年1月建立软件本地化中心,致力于提供专业的、高效的和准确的本地化翻译和本地化测试解决方案。

  软件本地化流程

  1、本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;
  2、本地化翻译:由相应专业背景的译员进行软件翻译、校对;
  3、本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;
  (1)书写测试计划,测试用例
  (2)检查翻译是否恰当,是否符合本地人的习惯
  (3)检查翻译后是否影响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后)
  (4)检查各种图标文字是否符合当地人的习惯。(比如龙在西方属于邪恶的象征,而中国属于吉祥的象征)
  (5)检查其他属于本地化测试的内容
  4、生成测试报告,分析错误类型;
  5、属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;
  6、回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户
  7、本地化开发完成

  精英团队
  我们的专兼职翻译大多数具有海外留学背景,长期从事翻译工作,深谙中外文化的差异和精髓。

  质量为本
  我们致力于提供高质量的本地化服务。通过严格的校对和审核,确保稿件准确、流畅和通顺。

  诚实守信
  成立以来,我们始终信守承诺,赢得了客户的认同和口碑。

  意外管理
  我们独创翻译流程意外管理程序,确保任何情况下翻译任务的按时完成。

 

翻译语种

      英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译

翻译领域

     商务翻译 医学翻译 广告翻译 金融翻译 汽车翻译 外贸翻译 法律翻译 科技翻译 电子翻译 服装翻译

     证件翻译 文献翻译 论文翻译 标书翻译 翻译盖章 能源翻译 同声传译 建筑翻译 化工翻译 生物翻译

 

 

 

Copyright© 2003-2019 北京翻译公司 提供英语翻译 日语翻译 论文翻译 医学翻译 翻译论坛